-
I'm sure I could sell him on the idea of some accident protection.
أنا متأكد أنى قادر على إقناعه بفكرة الحماية من الحوادث
-
Well, your husband would understand. I'm sure I could sell him on the idea of some accident protection.
أنا متأكد أنى قادر على إقناعه بفكرة الحماية من الحوادث
-
RS, 15/92); ILO Convention No. 18 on Workmen's Compensation (Occupational Diseases) (Ur. l. RS, 15/92); ILO Convention No. 32 on Protection against Accidents (Dockers) (Ur.
- اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 32 بشأن الحماية من الحوادث (عمال الموانئ) (Ur.
-
Protecting children from traffic accidents will be addressed in this component.
وستُعالج في هذا العنصر مسألة حماية الطفل من حوادث المرور.
-
Accident prevention measures pursued under the Act have been described under article 7 (paras. 152 ff).
كما يرد وصف لتدابير الحماية من الحوادث المعمول بها بموجب القانون في إطار المادة 7 (الفقرة 152 وما يليها).
-
The existing social security system recognizes the rights of all workers to sickness insurance, to protection against accidents at work and to retirement.
يعترف نظام الضمان الاجتماعي الجاري به العمل، لكل عامل مأجور بالحق في التأمين ضد المرض، وبالحق في الحماية من حوادث العمل وفي التقاعد.
-
Algerian law enshrined the principle of equality of men and women with regard to social security and provided working women with health insurance, protection against work-related accidents and maternity and child benefits.
ويكرس قانون الجزائر مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بالنسبة للضمان الاجتماعي، كما يوفر للمرأة العاملة التأمين الصحي والحماية من الحوادث المتعلقة بالعمل واستحقاقات الأمومة والطفل.
-
Employers are responsible both for ensuring that safety equipment is used and available, and for publicizing, promoting and implementing measures to prevent accidents at work and occupational illness.
كما أن صاحب العمل مسؤول عن تأمين استخدام أجهزة الحماية وعن نشر تطوير وتطبيق تدابير الحماية من حوادث العمل والأمراض المهنية.
-
Act LXXIV on the direction and organization of disaster protection and the protection against serious accidents related to hazardous materials, 1999 (Hungary), art.
القانون الرابع والسبعون بشأن إدارة وتنظيم الحماية في حالات الكوارث والحماية من الحوادث الخطيرة المتعلقة بالمواد الخطرة؛ 1999 (هنغاريا)، المادة 44.
-
The reason is that neither employees nor employers ensure that they are properly protected against such occurrences.
والسبب هو عدم قيام أرباب العمل أو العاملين بكفالة الحماية من مثل هذه الحوادث.